Ulysses at Random

ジェイムズ・ジョイスの『ユリシーズ』をランダムに読んでいくブログです

2024-01-01から1年間の記事一覧

161(U35.185) ー 空腹と歯痛

偉そうに歩いている。 第161投。35ページ、185行目。 Proudly walking. Whom were you trying to walk like? Forget: a dispossessed. With mother’s money order, eight shillings, the banging door of the post office slammed in your face by the usher…

160(U355.179) ー 轢かれかける男

(急いで道を渡ろうとすると、浮浪児たちが大声を出す。) 第160投。355ページ、179行目。 (He darts to cross the road. Urchins shout.) THE URCHINS: Mind out, mister! (Two cyclists, with lighted paper lanterns aswing, swim by him, grazing him, t…

159(U240.26)ー チキン小路の謎

―こんなとこで何してんだい。ジョーが言う。 第159投。240ページ、16行目。 —What are you doing round those parts? says Joe. —Devil a much, says I. There’s a bloody big foxy thief beyond by the garrison church at the corner of Chicken lane—old …

158(U502.61) ー 柔術の奨め

途次、口数の少ないそして忌憚なく言うならば 第158投。502べージ、61行目。 En route to his taciturn and, not to put too fine a point on it, not yet perfectly sober companion Mr Bloom who at all events was in complete possession of his faculti…

157(U62.168) ー マッコイのおしゃべり頭

―なんで、彼がどうしたって、 第157投。62ページ、168行目。 —Why? I said. What’s wrong with him? I said. Proud: rich: silk stockings. —Yes, Mr Bloom said. He moved a little to the side of M’Coy’s talking head. Getting up in a minute. —What’s …

156(U379.993) ー 襟を握る法廷弁護士

(J.J.オモロイが低い台座に登り、厳かに上着の襟を握った。 第156投。379ページ、993行目。 (J. J. O’Molloy steps on to a low plinth and holds the lapel of his coat with solemnity. His face lengthens, grows pale and bearded, with sunken eyes, t…

155(U529.1263) ー マッキントッシュの男

L.ブーム氏(不正確な記述に従うならば) 第155投。529ページ、1263行目。 Nettled not a little by L. Boom (as it incorrectly stated) and the line of bitched type but tickled to death simultaneously by C. P. M’Coy and Stephen Dedalus B. A. who …

154(U264.1067) ー サドグローブ対ホールの判例

―さらには、J.J.が言う、葉書は公表にあたるんだ。 第154投。264ページ、1067行目。 —And moreover, says J. J., a postcard is publication. It was held to be sufficient evidence of malice in the testcase Sadgrove v. Hole. In my opinion an action …

153(U612.212)  ー バイロン卿に扮した男

だってかれはとてもハンサムだったわ 第153投。612ページ、212行目。 because he was very handsome at that time trying to look like Lord Byron I said I liked though he was too beautiful for a man and he was a little before we got engaged afterw…

152(U1296.538) ー 自制心あふれる紳士

そして彼女は向こうのほうへ行き 第152投。296ページ、538行目。 So over she went and when he saw her coming she could see him take his hand out of his pocket, getting nervous, and beginning to play with his watchchain, looking up at the churc…

151(U566.816) ー サー・ヒューまたはユダヤの娘

現れたのはユダヤの娘 第151投。566ページ、816行目。 Then out there came the jew’s daughter And she all dressed in green. “Come back, come back, you pretty little boy, And play your ball again.” I can’t come back and I won’t come back Withou…