Ulysses at Random

ジェイムズ・ジョイスの『ユリシーズ』をランダムに読んでいくブログです

119 (U628.912)

ほっとするわ所かまわず気にせず風を吹かせましょう

第119投。628ページ、912行目。

 

 that was a relief wherever you be let your wind go free who knows if that pork chop I took with my cup of tea after was quite good with the heat I couldnt smell anything off it Im sure that queerlooking man in the porkbutchers is a great rogue I hope that lamp is not smoking fill my nose up with smuts better than having him leaving the gas on all night

 

 ほっとするわ所かまわず気にせず風を吹かせましょうひょっとしたらポークチョップが暑さでよくなかったのかもあの後でお茶をのみながら食べたやつ特に匂いはしなかったけどあの豚肉屋の変な顔の男はきっとひどい悪ものにちがいないランプがくすぶらなければいいけど鼻の穴が煤まみれになってしまうからでも彼が一晩中ガスをつけっぱなしにするよりまし

 

最終章。第18章。ブルーム氏の妻のモリ―の寝床での心中。ピリオドもコンマもない単語の長大な連なり、8つでできている。ここはその6つ目の冒頭にあたる。

 

モリーは直前の5番目のセンテンスの終わりでおならをしている。

 

anyway I wish hed sleep in some bed by himself with his cold feet on me give us room even to let a fart God or do the least thing better yes hold them like that a bit on my side piano quietly sweeeee theres that train far away pianissimo eeeee one more tsong

(U628.905―)

 

「所かまわず気にせず風を吹かせましょう」”wherever you be let your wind go free”というのはおならのことを言っている。そしてこれは由来の定かでない滑稽な墓碑銘にあったフレーズという。

 

Where 'ere 'ee be,

Let the wind blow free,

For it wath the wind,

Tthat killeth me.

 

汝いずこにあろうとも

自由に風を自由に吹かすべし

さは風のゆえ

我は死すなり。

 

別のヴァージョン。

 

Where'er thee be,

Let the wind blow free.

In Church or Chapel,

Let it rattle.

 

汝いずこにあろうとも

自由に風を自由に吹かすべし

教会であれ礼拝堂であれ

高らかに鳴り響かせよ。

 

おならを我慢したため死んでしまったという意味か。モリーが知っているくらいなので当時(1904年)において有名なフレーズだったのだろう。

 

モリーは今日、ブルーム氏の留守中に愛人のボイランと密会している。その時に、ボイランが買ってきたプラムトゥリーの瓶詰肉、ジャージー梨、ウィリアム・ギルビー社の強壮用白ポートワインを飲食している。(ブログの第61回)そのときにお茶を飲んで、ポークチョップを食べたらしい。

 

豚肉屋というのは、今朝ブルーム氏が自分の朝食用に豚の腎臓を買いにいって、シオニストプランテーションアジェンダス・ネッテイム」のチラシ(ブログの第111回)を取った、肉屋のドルーガックのことと思われる。

 

おならからガスに連想がつながる。

 

第15章の娼館の場面。スティーヴンがステッキでシャンデリアを打ち壊すと、ガス灯が "Pwfungg!" という場面がある。ということは、当時(1904年)ブルーム家にも照明のためのガスが引かれていたのだと思う。

 STEPHEN: Nothung!

 

 (He lifts his ashplant high with both hands and smashes the chandelier. Time’s livid final flame leaps and, in the following darkness, ruin of all space, shattered glass and toppling masonry.)

 

 THE GASJET: Pwfungg!

(U475.4241)

 

      

ポーク・チョップ

"Pork Chop" by StuartWebster is licensed under CC BY 2.0.

 

このブログの方法については☞こちら